|
沖縄漂流 − 日系ペルー人は陽水が好き
(このエッセーは1989年秋に1ヶ月ほど沖縄に滞在した時に経験したことを2002年頃に文章にしエッセーにまとめ、さらに加筆しました) 確か、コパカバーナという名前のバーだったと思う。1989年の那覇での話だ。ボサノバ・ファンの私は名前に魅かれて、お店の前に立っていると何とコンゴ音楽が聞こえてきた。興味を持った私はお店に入った。
20
人収容くらいのお店に半分ほどお客が入っていた。残念ながらコンゴ音楽は有線放送のアフリカ・チャンネルを流していただけであり、コンゴ人がアルバイトで
沖縄に来て演奏しているという私の期待は簡単に崩れた。しかし、お店の雰囲気が少し違っていた。異国の言葉が交わされているのだ。耳をすますとスペイン語
とポルトガル語の両方が話されているようだ。実は、そのバーは日本に出稼ぎにきている日系ブラジル人やペルー人のたまり場だった。
若干、
居心地の悪さを感じながら酒を飲んでいると、一人のかなり酔った青年がギターを持ってミニ・ステージにあがり井上陽水の歌の弾き語りを始めた。2曲目を彼
が歌っている途中で、突如としてお店のマスターがスペイン語で何かを怒鳴った。怒ったマスターはその青年からギターを無理矢理、取り上げ、日本語で謝りな
がら「イパネマの娘」などのボサノバ・スタンダードをバーデン・パウエル風に演奏した。コパカバーナというお店の名前はマスターがボサノバ・ギター演奏を
するところから来たようだ。
私は面白いと思い、その青年を自分のテーブルに呼んだ。
「陽水が好きなんですか?」 「好きです。ペルーから日本にきて初めて聞いたとき本当にビックリしました」
彼は日系ペルー人だったが、日本語もかなり上手だった。
「さっきマスターは何を怒鳴ったんですか?」 「お前はペルー人だろ、スペイン語の歌を歌えって言ったんです」 「ペルー音楽より陽水の方が好きなんですか?」 「今は陽水が好きです」
これは以外だった。井上陽水はとてもラテン系に受ける歌手とは思えなかったからだ。しかし、この体験の後、名古屋に戻り陽水の歌を聴きなおして見たら意外なほどにヨーロッパ的な、つまりラテンアメリカ的香りがするのに気がついた。
演奏を終えたマスターが戻ってきて、彼とスペイン語で何か会話をした。
「あなたはギターを弾きますか?」 マスターは私に聞いた。 「少しなら」 「じゃあ、セッションやりましょう」
私はナイロンギターを渡されて急遽セッションをやることになった。
「コード進行は?」マスターは私に聞いた。 「メージャー7th系の循環コードでお願いします」
マ
スターが自分のギターでサンバ・リズムを刻んだ。私はソロ・パートを弾いたが、バーデンの技術を身につけたマスターには満足できないらしく、セッションは
すぐに終わってしまった。さっきのペルー人青年は離れたテーブルで仲間たちとスペイン語で会話をしていた。もう少し、話を聞きたかったのだが。
私は会計をすまして店の外に出た。そこには日本の普通の繁華街が広がっていた。どこからもスペイン語もポルトガル語も聞こえなかった。私は何か不思議な感じ、ちょっとした違和感を覚えたのだった。
| |